澄子亡缁衣

【原文】宋有澄子者,亡缁衣,求之凃。

【注释】缁(zī资):黑色。 凃:同“途”,路上。

【译文】宋国有一个名叫澄子的人丢失了一件黑色的衣服。于是他到路上去寻找。

【原文】见妇人衣缁衣,援而弗舍,欲取其衣,曰:今者我亡缁衣!

【注释】援而弗舍:拉住不放。

【译文】他见到一个妇女穿着黑色的衣服,便上前拉住不放,要她脱下衣服给他,并说:“今天我丢失了一件黑色衣服!”

【原文】妇人曰:公虽亡缁衣,此实吾所自为也。

【注释】公:古时对男子的尊称。

【译文】那妇女说道:“你虽然丢失了黑色的衣服,可是我身上穿的实在是我自己的啊!”

【原文】澄子曰:子不如速与我衣,昔吾所亡者纺缁也,今子之衣(衤单)缁也。以(衤单)缁当纺缁,子岂不得哉?

【注释】纺:複,(衤夹)衣。 (衤单):单。

【译文】澄子说:“你还是赶快把衣服给我,我丢失的是件黑色的(衤夹)衣,你所穿的是黑色的单衣,以单衣抵我的(衤夹)衣,你不是占了便宜了吆?”