老将行

【原文】少年十五二十时,步行夺得胡马骑。射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿。

【注释】黄须儿:曹操之子曹彰,须黄,有气度,他曾奋勇破敌后把战功归于诸将。这里借用黄须儿来比喻老将在年轻时即有战功和名将气度。

【译文】有这么一位老将,他在年轻时练就一身武艺。他上山能打虎,在前方曾英勇杀敌立过战功,并熟知兵法而有名将气度。

【原文】一身转战三千里,一剑曾当百万师。汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。

【注释】汉兵:借指唐兵。 霹雳:比喻军队临敌时行动神速勇猛。

【译文】他曾参军为朝廷转战南北,立了不少汗马功劳。在许多战役中,常常在他的带动下转败为胜,使敌人闻风丧胆。

【原文】卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。

【注释】卫青:汉武帝时的名将。 李广:西汉名将,(公元119年)随卫青攻匈奴,以失道被责,自杀。 弃置:抛弃不用。 蹉跎:时间白白地过去。 白首:头发白了,指年老。

【译文】古代名将卫青之所以成为长胜将军,是天在保佑他;李广劳而无功是他运气不好。这一位将军,是在战事平息后,被朝廷弃置了。时光白白地过去,如今,他的头发也白了。

【原文】昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。路傍时卖故侯瓜,门前学种先生柳。

【注释】昔时:以往青年时。 无全目:双目不全,比喻箭术高强,能射中飞雀一目。 垂杨生左肘:比喻久不习武,胳膊象树干一样不利落了。 故侯瓜:指秦人召平,因贫,曾种瓜于长安城东,世称东陵瓜。 先生柳,晋陶潜退隐后,因宅边有五枝柳树,自称五柳先生。

【译文】想当年,他有神箭之美称,而现在他的胳膊也僵硬了。他只好务农为业,卖瓜度日,过着那种隐居生活。

【原文】苍茫古木连穷巷,廖落寒山对虚牖。誓令疏勒出飞泉,不似颍川空使酒。

【注释】苍茫:旷远迷茫的样子。 廖落:冷落,寂寞的意思。 虚牖:虚遮的窗户。 疏勒出飞泉:后汉名将耿恭攻匈奴,兵驻疏勒地,匈奴截断城外涧水,耿恭命士兵掘井十五丈仍不得水。 士兵渴甚,饮马粪汁。恭向井祈褥,水涌出。耿恭令士卒扬水以示匈奴匈奴以为有神助耿,遂退。 颍川空使酒:汉将灌夫,颍川人,性刚直,常借酒发脾气,后被田蚧诬陷灭族。

【译文】他虽然生活在乡间,显得老朽、迷茫、寂寞、贫穷。可是他心中还有为国征战的雄心。

【原文】贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。节使三河募年少,诏书五道出将军。

【注释】贺兰山:在今甘肃省贺兰县。 阵如云:指军队屯驻得很密。 羽檄:古时调兵遣将的紧急文书。 节使:古时持皇帝之命的使臣,这里泛指募兵的官吏。 三河:汉时称河东、河南、河内为三河。 诏书:皇帝颁布的文书。 五道出将军:五位将军分道出击匈奴的事。见《汉书·常惠传》。

【译文】现在西北边境又有了战事,告急文书一件件传来,到处都在征兵遣将。

【原文】试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。愿将燕弓射天将,耻令越甲鸣吾君。莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋。

【注释】铁衣:铠甲。 聊持:试执。 星文:指宝剑上刻的七星花纹。 燕弓:燕地所产的劲弓。燕在今河北北部一带。 越甲鸣吾君:《说苑·立节篇》载:越兵攻齐,齐国的雍门子狄说“越甲至,其鸣吾君”认为越兵惊动了齐王,因而自刎。 云中守:汉文帝时魏尚任云中守,极得民心,匈奴不敢进犯。文帝嫌他杀敌不多,削职为平民。冯唐指出文帝赏罚不公,文帝又恢复了魏尚云中守的职务。

【译文】那老人闻讯以后,立即擦亮了铠甲,磨快了宝剑,带着弓箭,决心上前线杀敌建功。