渔家傲·天接去涛连晓雾
【原词】天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
【注释】云涛:形容云彩铺在空中,犹如海中波浪一样。 星河:天河。 转:移动,指拂晓时天河西移。
【意译】夜将破晓,满天云雾中透出一抹淡淡的曙色,只见银河流转,星光闪烁,仿佛无数只船在太空里扬帆竞进。
【原词】仿佛梦魂归帝所。
【注释】帝所:天帝住的地方,指天宫。
【意译】梦境中,我好象乘着长风来到了天帝的宫殿里。
【原词】闻天语,殷勤问我归何处?
【注释】天语:天帝的话语。 殷勤:关切。
【意译】我听到天帝关切地问我说: “你离开尘世,究竟想到哪里去呢?”
【原词】我报路长嗟日暮,学诗漫有惊人句。
【注释】嗟(j iè):悲叹。 漫有:空有。
【意译】我回答天帝说,自己老了,日暮路远,前途渺茫,虽然满腹才学,能写出惊人的诗句,可又有什么用呢。
【原词】九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去。
【注释】九万里风鹏正举:意为正在飞翔的大鹏鸟,一展翅就是九万里。 蓬舟:象飘蓬一样轻快的小船。 吹取:吹到。 三山:传说中的三座仙山。
【意译】现在,我要象凌空展翅的鹏乌那样,去高飞远翔。风啊!你不要停,请你把我乘坐的轻舟一直吹到大海中的三座仙山去吧!