永遇乐·落日熔金

【原词】落日熔金,暮云合璧,人在何处?

【注释】落日熔金:形容落日绚丽的色彩。晚霞迭接一处,如玉璧相合。 人:指作者死去的丈夫。由思念亡夫而伤感自己的孤苦无依。

【意译】夕阳映射出绚丽的光彩,傍晚的云霞布满天空,好象无数块玉璧联在一起,我的亲人哟,你在哪里呢?

【原词】染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?

【注释】染柳烟浓:烟气缭绕,柳色更浓。 梅:《梅花曲》。 几许:多少。

【意译】迷蒙的烟气中,柳色显得更绿了,正当春梅吐艳的时节,有人却吹起了幽怨的《梅花曲》,这春天的景象究竟增添了多少呢?

【原词】元霄佳节,融和天气,次第岂无风雨?来相召,香车宝马,谢他酒朋诗侣。

【注释】融和天气:天气暖和。 次第:转眼。 相召:相邀。香车宝马:极言车马的华美。 酒朋诗侣:在一起饮酒作诗的朋友。

【意译】元霄节到了,天气格外晴和,难道转眼就不会有风雨吗?朋友们打发华美的车马邀我去饮酒作诗,可我谢绝了她们的好意。

【原词】中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。

【注释】中州:河南省古称豫州,也称中州。 闺门:指妇女。 多暇:多空闲。 偏重:特别看重。 三五:旧历正月十五为元霄节。

【意译】回忆当年汴京没有沦陷前的繁盛时期,妇女们多在家里消闲,而且,特别看重每年的正月十五。

【原词】铺翠冠儿,拈金雪柳,簇带争济楚。

【注释】铺翠冠儿:翡翠镶饰的帽子。 拈金雪柳:一种女人的头饰,形制不详。 簇带:插戴满头。 济楚:整齐、漂亮。

【意译】每到正月十五晚上,人们都到街上赏灯,女孩家戴着翡翠珠儿镶成的帽子和贴金的雪柳,一个个插带满头,都想比别人打扮得更漂亮些。

【原词】如今憔悴,风鬟雾鬓,怕见夜间出去。不如向帘儿底下,听人笑语。

【注释】风鬟雾鬓:头发散乱的样子。极言自己心境愁闷,无心打扮。 怕见:懒得。

【意译】可如今,人,憔悴了,蓬头散发地,哪还有心思夜间出去呢?不如就躲在帘子后面,听人家有说有笑地过节赏灯吧!