满江红·登黄鹤楼有感

【原词】遥望中原,荒烟外、许多城郭。

【意译】登上黄鹤楼,凭栏远望中原大地,天际处烟尘迷矇,隐隐现出许多城市的轮廓。

【原词】想当年、花遮柳护,风楼龙阁。万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。

【注释】风楼龙阁:指皇帝、后妃居处。 万岁山:即宋徽宗政和年所建的万岁山艮岳。 蓬壶殿:似指北宋故宫中的蓬莱殿。

【意译】回想旧时的汴京皇城,红花绿柳环护着凤楼龙阁,御园内万岁山富丽豪奢,蓬莱殿中轻歌漫舞,一派畀平景象。

【原词】到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。兵安在,膏锋锷。

【注释】铁骑:指金人的骑兵。 郊畿(Jí几):国都四周的广大地区。 风尘:指战乱。 膏:滋润。 锷:刀剑的刃。

【意译】到现在,敌人的骑兵践踏着京城周围的千里之地,战乱频仍,情势异常险恶。我们的士兵在哪里呢,他们正在用自己的血滋润着敌人的刀剑。

【原词】民安在,填沟壑。

【注释】沟壑:溪谷。

【意译】我们的老百姓在哪里呢,他们已因饥寒交迫而死,被丢弃在溪谷之中了。

【原词】叹江山如故,千村寥落。

【注释】寥落:稀疏、冷落。

【意译】可叹江山虽然还是老样子,但是在敌人的蹂躏下,已经是村庄稀疏,十室九空了。

【原词】何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。

【注释】请缨:向皇帝请求杀敌报国的机会。 提锐旅:率领精锐部队。 河洛:指黄河、洛水,这里泛指中原。

【意译】哪一天才能向皇帝请求,并得到他的命令,率领精锐都队,挥鞭渡过黄河、洛水,收复中原失地呢。

【原词】却归来,再续汉阳游,骑黄鹤。

【注释】汉阳:今湖北省武汉市。

【意译】等到大军凯旋时,栽将再游汉阳,重登黄鹤楼,欢庆祖国河山仍归一统。