河北民

【原文】河北民,生近二边长苦辛。

【注释】河北:指黄河以北同辽、西夏接壤的地区。 民:老百姓。 二边:指辽、西夏的边境。当时,这两个民族是宋朝的主要边患。

【译文】居住在黄河以北的边地百姓哟,你们同虎狼毗邻,长年当牛做马,实在是苦不堪言哪!

【原文】家家养子学耕织,输与官家事夷狄。

【注释】养子:养育儿女。 输:缴纳。 夷狄:古代对少数民族的蔑称。

【译文】家家户户养儿育女,教他们学耕田织布,为的是缴给官府,去奉事敌人。

【原文】今年大旱千里赤,州县仍催给河役。

【注释】赤:空,一无所有。 给河役:出河工。

【译文】今年偏又遭逢大旱,赤地千里,颗粒不收,可官府仍然催逼老百姓去做河工。

【原文】老小相携来就南,南人丰年自无食。

【注释】就南:到黄河以南地区。就,趋向。

【译文】赋税、力役和旱灾逼得老百姓扶老携幼逃到黄河以南地区,岂料这里虽是丰年,当地老百姓也照样没饭吃。

【原文】悲愁白日天地昏,路旁过者无颜色。

【注释】悲愁白日天地昏:饥寒交迫使人精力不支。因而大白天也感到天昏地暗。 无颜色:面无人色。

【译文】啼饥号寒的人们,即使在大白天也感到天昏地暗,路边的行人,个个枯瘦如柴,面无人色。

【原文】汝生不及贞观中,斗粟数钱无兵戎。

【注释】贞观:唐太宗李世民的年号(62 7-649),曾出现过“外户不闭,行旅不赍粮……中国既安,四夷自服”的“太平盛世”。 兵戎:战争。

【译文】可惜你们生不逢时,没赶上贞观年间的好日子,那年月,一斗米只收几文钱,而且不受战争的惊扰。